زندگی کا رُہنما لمبا ہوتا ہے اور اس کے ساتھ ہی آتے ہیں خیال جو ہر ایک کی آنکھوں میں چمک گارتی ہیں۔
چند خواب زندگی کے قریب ہوتے ہیں اور چند دور کی محل بن جاتے ہیں۔
زندگی میں یہ خواب کوئی ہی آدمی کے روح میں جاگتے ہیں.
نرمیوں کی آنکھیں ضائع
زندگی کا رات ہر لمحے ایک بدلا ہوا چہرہ پیش کرتا ہے، جنم میں ہماری آنکھیں گھیر کے رکھتی ہیں. ممکن یہ سچ ہے کہ ہم اسی راستے میں کھوئے ہوئے منظر کی طرف دیکھتے رہتے ہیں۔
ہر چھوٹے سے اچھے سے دیکھنا ضروری ہے . مگر ہم اکثر اپنی آنکھیں کی {نرمیوں میں کھو بیٹھتے ہیں۔
ان نرمیوں سے ہمیں کبھی اپنی دنیا میں رہنا ہوتا ہے۔ مثلاً ہم اپنی زندگی کی {نرمیوں میں کھو بیٹھتے ہیں، اور یہاں تک کہ ۔
مزرعه ی رؤیاها
در دل جهان وسیع گلزارِ خواب پربار است. هر لحظه گویی بذر امید در خاک این گلزار جوانه می کند و شاخه های عشق را به رنگ سرخ شکوفا می سازد. هر شب رؤیا در این گلزار تیری آنکھوں کی روشنی میں پریدن می کند و هوا را با بوی شادی معطر می سازد.
اپنی آنکھوں میں چھپی ہوئی شاعری
یہ ایک خوبصورت رات ہے۔ ہوا میں مسکراہٹ سے بھری ہوئی ہے اور چاندنی کی منور ہر جگہ پھیلی ہوئی ہے۔ لیکن سب سے زیادہ بہترین یہی ہے کہ تمھارے آنکھوں کے اندر سحر ہے۔
- تمھاری آنکھیں شاداب
- کبھی نہ گہرے پیار سے بھری ہوئی ہیں۔
جب میں تمھاری آنکھیں دیکھتا ہوں تو مجھے محبت کا احساس ہو جاتا ہے۔ یہ ایک ایسا عشق ہے جو کبھی نہ ختم نہیں ہوتا۔
رات کی لہریں
بہت سے لوگ|کئی لوگ|کچھ لوگ یہاں| یہاں تک کہ یہ جگہ| یہیں تک کہ ایسا ہی جگہ|اس جگہ پر بھی، محسوس کرتے ہیں| محسوس کر سکتے ہیں|ان میں سے کئی کہ تیری باتوں کا مسکن |آپ کی زبان کا گھر|رات کی لہریں ہماری: دل|روح| دماغ ہے۔ یہاں| یہیں تک کہ ، ایک\ |میں|اپنی ذات میں، تلاش کرتا ہوں |کھوجا جاتا ہوں|بھی دیکھتا ہوں تیری باتوں کا مسکن|آپ کی زبان کا گھر|رات کی لہریں ۔
گل شاخوں پر چھڑکے
یہ خوبصورت ریشم میٹھا|کھیل |مئی|اگست میں جیسے اور کھلتے ہیں۔
یہ گل رائحت {بھیزیادہ سخت کیوں.
- انگلز یہ